¿Una tormenta en un vaso de agua?

Estimados lectores: Desde noviembre pasado soy el nuevo Redactor-Jefe de “Panorama Suizo” en Berna. Este es mi primer editorial y aprovecho la ocasión para hacerles llegar un muy cordial saludo.

Esta edición dedica un espacio muy especial al “shock del franco”, tema omnipresente desde hace más de un año. Toda Suiza habla de este “shock”, desde que en enero de 2015 el Banco Nacional Suizo abandonara el tipo mínimo de cambio frente al euro, fortaleciendo nuestra moneda. El tipo de cambio llegó a veces a descender por debajo de un franco por euro. Desde entonces se habla de cierres de empresas y despidos masivos. Los directamente afectados perdieron su trabajo por la fortaleza del franco, al tiempo que para otros la situación parece irreal. Los medios nos confrontan casi a diario con este tema: el país se siente al borde del colapso. En la vida cotidiana, sin embargo, para muchos el shock sigue siendo intangible y abstracto. De ahí la pregunta: ¿puede hablarse realmente de un shock del franco – ¿o más bien se trata de una tormenta en un vaso de agua, debido a que, en una sociedad tan próspera como la nuestra, el temor crónico a empobrecer está magnificando el problema?

Entretanto, el tipo de cambio del euro se ha estabilizado en un franco diez aproximadamente, y la economía suiza ha resultado mucho más resistente de lo que muchos temían. Como lo expone en esta edición nuestro autor invitado, Daniel Hug, la revalorización del franco fue un verdadero shock al principio. La desvinculación con el euro paralizó la economía, lo que hasta finales de 2015 costó el empleo a unos 10 000 asalariados; pero no por ello se ha hundido nuestra economía. Lo que queda es la inseguridad sobre la futura evolución del tipo de cambio –y sus consecuencias a largo plazo–.

Marko Lehtinen

Comments (1)
  • André Duplain
    André Duplain at 19.05.2016
    Bonjour, désolé pour la Confédération et ses pressions pour passer de la version papier à la version internet... avec laquelle j'ai beaucoup de difficultés à m'y retrouver. Je préfère donc conserver, malgré les coûts, l'imprimée à laquelle je suis habitué; de plus, au lieu de distribuer des millions à fonds perdus, la Confédération pourrait donner la priorité à ses ressortissants expatriés ! J'ose espérer que ce commentaire ne sera pas supprimé ! Cordialement.
    Mostrar la traducción

Escribir un comentario nuevo

Los comentarios se aprueban en un plazo de 1 a 3 días. La redacción se reserva el derecho a no publicar comentarios discriminatorios, racistas, que atenten contra el honor o inciten al odio. Aquí explicamos detalladamente las reglas a seguir cuando quiera hacer comentarios.

Ha trascurrido más de un año desde que el Banco Nacional Suizo (BNS) abandonara el tipo mínimo de cambio frente al euro. La medida ha costado hasta...

Leer más

La misión del BNS es asegurar la estabilidad de los precios. Sin embargo, éstos han bajado desde que se abandonó el tipo mínimo o tipo de referencia....

Leer más

¿Qué orientación debe tomar la política de asilo en Suiza? El 5 de junio de 2016, el pueblo lo decidirá en las urnas. Los comicios forzados por la UDC...

Leer más

Gibt es ein Leben nach dem Tod? Wer weiss. Eines steht aber fest: Mit Sicherheit gibts einen lebendigen Tourismus nach dem Tod. Für Dahingeschiedene...

Leer más
Visto
17.03.2016

Arte actual del Tesino

¿Cuáles son las actuales tendencias del arte tesinés? Ésta es la pregunta a la que desde hace años trata de contestar el MASI de Lugano a través de...

Leer más
 

Auslandschweizer Organisation
Alpenstrasse 26
3006 Bern, Schweiz

tel +41 31 356 61 10
fax +41 31 356 61 01
revue@aso.ch