Fewer schoolchildren understand what they read

The latest PISA study has found that Swiss schoolchildren are losing the ability to read a text and understand what it means. The country’s leading teacher has called it a language crisis.

Dagmar Rösler believes that reading has to start at home. Photo: donated

Fifty out of 100 Swiss students say they don’t enjoy reading. She belongs to the other 50. Photo: Keystone

Ivana is raising chickens. She asks the following question on an online forum related to chicken health: “Is it okay to give aspirin to my hen? She is two years old and I think she has hurt her leg. I can’t get to the veterinary surgeon until Monday, and the vet isn’t answering the phone. My hen seems to be in a lot of pain. I’d like to give her something to make her feel better.”

Ivana’s question is part of a task featured in the latest Programme for International Student Assessment (PISA) school performance study. The PISA study, which compares educational attainment around the world, is carried out every three years in the OECD member countries and in OECD partner countries. PISA assesses the knowledge and skills of 15-year-old students in reading, mathematics and science.

Does the hen need an aspirin or a vet?

The latest PISA study focused mainly on reading – its “online forum on chicken health” being a prime example. Fifteen-year-olds not only had to read Ivana’s question accurately but also understand what Ivana wanted to know. Did she want to know whether she could give aspirin to the injured hen or how often she could give aspirin to the injured hen? Was Ivana asking how to find a vet? Or was she asking if she could determine the pain level of an injured hen?

Students had to click on their choice to answer the question. For the first time ever, the PISA assessment included these interactive test questions in addition to the traditional paper-based reading tasks. According to the authors who summarised Switzerland’s PISA results, this made sense because the test must always take societal developments into account – one of which is digitalisation. Hence, the definition of reading skills now takes the ability to use digital media into consideration.

Switzerland’s latest PISA test results show a number of trends compared to the results of the 2015 assessment:

  • Reading performance has declined
  • The percentage of students who enjoy reading has decreased
  • The percentage of students with reading difficulties has increased

Mean performance in reading in Switzerland is not much different to the average mean performance across OECD countries. However, European countries including Finland, Sweden, Germany, France and Belgium performed significantly better than Switzerland.

Films instead of books during free time

Why has Switzerland seen a decline in reading skills and reading enjoyment among young people, and why has the proportion of Swiss students with reading difficulties increased?

In her role as chair of the umbrella organisation of teachers in Switzerland, the LCH, Dagmar Rösler has to contend with education issues on a daily basis. The results of the PISA study reflect her experiences as a teacher. “I too have noticed in my work that fewer children are reading,” she says. “Digital media are competing with books. Children now watch films in their free time instead of reading books.”

The latest PISA results underscore this statement. Some 50 out of 100 Swiss students indicated that they did not read for enjoyment. In 2000, this applied to only 30 out of 100 students. There is, however, a very close correlation between reading enjoyment and reading skills, according to PISA, so should we be doing more to promote reading as an enjoyable activity? “We are already doing a lot. Teachers know that reading is very important,” says Rösler, and she adds: “At the moment, school is probably still the place where young people read the most and have to think about the content of what they read.”

Is the reading crisis a language crisis?

Rösler believes that there needs to be more done at home within the family to develop the reading skills of children from a young age, given that a quarter of Swiss PISA students scored very poorly on reading. Young people from immigrant backgrounds account for a very large proportion of these bad results. Students from families in which the test language is normally spoken at home performed notably better.

So is the reading crisis essentially a language crisis? “If you start school without speaking the language, it is almost impossible to catch up,” says Rösler. “Switzerland is not doing enough when it comes to early language teaching.” But there are exceptions: the canton of Basel-Stadt leads the way in early language support. Basel’s cantonal authorities require families to fill in a questionnaire about their children’s command of German before they go to nursery school. Children who need extra help receive mandatory tuition free of charge in the year before entry. From summer, the city of Chur will also be offering mandatory language tuition to children who are still unable to speak enough German 18 months before the start of nursery school. The city of Lucerne is championing a similar scheme, after sending its first batch of Basel-style questionnaires to parents in January. One year ago, however, the education committee of the canton of Zurich rejected a parliamentary initiative to roll out the Basel scheme. According to Rösler, the PISA study ultimately reveals the need for action in one particular area: “We need to step on the gas when it comes to equal opportunity here in Switzerland.”

How Switzerland’s 15-year-olds performed

In 2018, 600,000 students from 79 countries participated in what is now the latest PISA study to have been published. They included 6,000 Swiss students born in 2002. The tests, conducted at 200 Swiss schools, delivered mean scores for Switzerland as a whole. The results of the assessment do not provide for cantonal comparisons or a breakdown of scores by language region. Switzerland’s students performed best in mathematics compared to other countries, while their mean performance in science was significantly above the OECD average.


Comments (11)
  • Peter Fässler, Vientiane, Laos
    Peter Fässler, Vientiane, Laos at 28.03.2020
    Die Schule vermittelt Wissen, erzogen wird ein Kind zu Hause. Lesekompetenz kommt zwingend mit Sprachkompetenz - Letzteres gehört ins Elternhaus.
    Der "TV/Internetsucht" wird man nur dann Herr, wenn man täglich das Passwort wechselt und dieses erst nach Erledigen des täglichen Pflichtenhefts erst erhält (Aufräumen, Hausaufgaben, Garten helfen etc.).
    Tönt altmodisch, ist es allenfalls auch, aber wenn Kinder heute nicht lesen können, weil es ihnen "stinkt", dann ist das motivationsarme Umfeld daran Schuld.
    Die mehrsprachige Lesekompetenz basiert, bei den Babyboomer, genau auf solchen Modellen. Wer heute nicht mehr in die Bibliothek will, kann sich über z.B. Kindle oder andere elektronische Lesegeräte (iPad etc.) für zwischenzeitlich wenig bis gar kein Geld Spannendes, Informatives und Lehrendes runterladen und ......... lesen.
    Show Translation
    • Arye Ophir, Israel
      Arye Ophir, Israel at 23.04.2020
      Was für eine armselige Welt, wenn die Schule, das heisst das Lehrpersonal, nur noch reines Wissen vermitteln wird und das noch zu einer Zeit, wo ohnehin das Grau in Grau des Mainstreams jede Farbe im Denken ausradiert.
      Show Translation
  • Immer Markus, Philippinen
    Immer Markus, Philippinen at 28.03.2020
    Gerade PISA ist einer der Gründe für die Verdummung! Dazu kommt eine Gesellschaft, bequem geworden, vollgefressen, verweichlicht und anmassend mit Forderungen die vergisst, dass für alles Leistung erbracht werden muss. Eigene Leistungsträger, die aus unserer Kultur stammen gibt es aber schon lange kaum noch! Dafür haben wir jetzt Deutsche, Amerikaner, Chinesen, Muslime u. andere mehr- od. minder freundliche Kulturträger im Land, die ganz andere Vorstellungen von einer Aualitätsgesellschaft haben!
    Den "Schweizer Spirit" gibt es schon lange nicht mehr, ich bin überzeugt, die CH als souveräne Nation wird es auch nicht mehr lange geben, die Gene dazu fehlen überall bis zuoberst in Politik u. Wirtschaft!
    Show Translation
  • Jean Porto, Portugal
    Jean Porto, Portugal at 28.03.2020
    Bravo !

    Article conçu en dépit du bon sens...

    Pourquoi interroger une présidente, certainement respectable d’une association faîtière, manquons nous de linguistes spécialisés pour diffuser un avis un peu plus élaboré ?

    Pourquoi ne pas avoir communiquer les résultats de l’étude PISA ?
    Sommes nous, lecteurs qui cherchons à comprendre le sens des mots, trop bêtes pour qu’on nous les communique ?
    Show Translation
    • Ilona Philips, Floride, USA
      Ilona Philips, Floride, USA at 30.03.2020
      réponse à M. Jean Porto -- "Pourquoi ne pas avoir communiquer les résultats de l’étude PISA ?" --- communiqué ...
      Show Translation
  • Ajita Cannings, Lismore, NSW, Australia
    Ajita Cannings, Lismore, NSW, Australia at 28.03.2020
    It is excellent to see some Cantons adopting early intervention programs during early childhood, this is when there will result the greatest effect. Enjoying literature is just like any other part of our culture or society we value, we can't afford to take it for granted and must continue to strive for a place and space for reading at home and in schools.
    Show Translation
  • Bernard Moret, Hawaii, USA
    Bernard Moret, Hawaii, USA at 29.03.2020
    Cette tendance est generale -- elle se voit dans toutes les langues. Cependant, elle peut dependre de l'offre de lectures pour les jeunes et est donc souvent pire dans les communautes linguistiques de petite taille ou dans celles ou la literature pour les jeunes est relativement peu primee.
    Show Translation
  • Danielle Dériaz , Paris 12, France
    Danielle Dériaz , Paris 12, France at 29.03.2020
    Francophone depuis ma naissance, je ne comprends pas quelle réponse "évidente" devait conclure l'histoire de la poule. TOUT
    ce que demandait Isabelle était de première importance. Elle faisait part de solutions alternatives parce qu'elle n'avait pu avoir son vétérinaire au téléphone et que les consultations ne reprenaient que lundi. La douleur visible de sa poule la préoccupait autant qu'un médicament à lui donne immédiatement.
    Show Translation
  • Marianne FABESCH,  Nice, France
    Marianne FABESCH, Nice, France at 29.03.2020
    L'affaissement du geste manuscrit doit certainement participer à ce recul du goût à lire. Une étude faite il y a quelques années au CNRS montrait que, pour 2 groupes d'enfants, celui qui avait conservé la pratique manuscrite cursive avait un score de lecture plus élevé que celui qui n'avait plus cette pratique manuscrite.
    Ne s'agit-il pas tout simplement de redonner le goût de l'écriture manuelle aux enfants ?
    Show Translation
  • Ilona Philips, Floride, USA
    Ilona Philips, Floride, USA at 30.03.2020
    Et c'est bien malheureux qu'ils n'aiment pas lire... leur orthographe s'en porterait bien mieux... nos excellentes écoles ne sont pas mises en valeur quand je vois des ecrits et commentaires sur les sites sociaux, qui sont bourres de fautes de grammaire, même quand ils postulent pour un emploi et sur leur curriculum-vitae; c'est bien triste...
    Show Translation
  • Arye Ophir, Israel
    Arye Ophir, Israel at 23.04.2020
    Ein kompliziertes, interessantes Kapitel. Ein guter Artikel übrigens!
    Lesen und nicht begreifen, wissen und nicht verstehen, Information ohne Beziehung - eine zunehmend beängstigende Erscheinung in unserer Gesellschaft. Ich bin kein Fachmann auf diesem Gebiet, aber irgendwie scheint es mir naheliegend, dass die eben oben genannten Erscheinungen einen gemeinsamen Nenner in der Erziehung bzw. in der Unerziehung haben im Verhaltensvorbild der Erwachsenenumwelt, wo der abnorme Informationshunger - ohne "Verdauungsorgane" - längst eine krankhaft gängige Sache ist.
    Show Translation

Write new comment

Comments are approved within one to three days. The editorial team reserves the right not to publish discriminatory, racist, defamatory or inflammatory comments. Our detailed comment rules are available here.

Auslandschweizer Organisation
Alpenstrasse 26
3006 Bern, Schweiz

tel +41 31 356 61 10
fax +41 31 356 61 01